Les gairaigo

Les gairaigo, emprunts et néologismes Intéressons-nous aux gairaigo (littéralement « mots venant de l’extérieur ») et plus particulièrement aux mots venant des langues européennes car on y trouve parfois de drôles de mots. On croit souvent à tort qu’il s’agit toujours de mots empruntés à la langue anglaise jusqu’à ce qu’on tombe sur des mots très communs …

Les variations langagières et les dialectes

les variations langagières Les variations langagières sont des phénomènes communs à chaque langue vivante : au cours de l'histoire et de l'évolution de la langue, les locuteurs ont développé des jargons, des argots, des dialectes. Ceux-ci peuvent influer sur plusieurs domaines linguistiques (lexique, grammaire, phonétique, etc) et dépendent des plusieurs critères sociaux et historiques. Voici …

Les interjections japonaises (aizuchi)

les régulateurs de discours Les régulateurs de discours (相槌 aizuchi en japonais) sont des mots ou de courtes phrases servant à marquer comment un locuteur se situe par rapport à ce que son interlocuteur lui dit. Ces interjections rythment le dialogue et sont presque systématiquement employées au cours d'une conversation. Pour rendre votre expression japonaise …